維護大粵文化傳承、大粵公眾傳媒同電訊廣播管理、大粵康樂文藝體育事務
Post a reply

大粵節慶假日曆法討論

Feb 4th, '11, 18:27

粵先生提出農曆嘅問題,我覺得呢個話題好得意,因為呢個係探討人類對自身行為確立特定準則嘅探討。

世界有農耕文化嘅地方就有農曆,顧名思義就係教農民及時應該做乜嘢,好似美國有農曆,華僑叫佢做鬼佬通勝。大粵無論咩時候都有農民同耕作活動,按照上一代留存落嚟嘅日程做嘢表面科學。但諗深一層就怪誕,而家我哋用嘅農曆係古代嘅中原農民曆,果時嘅中原氣候同而家大粵嘅氣候點都冇得比,加上而家進入全球暖化期,跟中國農曆耕作做嘢就死得人多。美國唔同地方農曆就唔同跟英國農曆更加差別大,因為鬼佬識得變通,隨住氣候嘅變化地方唔同而改變耕作時間先至係科學。

農耕社會演變出嚟嘅節日,到咗工業社會就失去意義。春秋二祭對好多城市人嚟講其實好不可思議。至於邊日最凍大家唔好出街圍喺屋企倾偈就更喺現代社會難以體現。

鬼佬好多宗教節日其實係農耕節日嘅變異體,復活節係播種節日,萬聖節係準備秋收,感恩節係慶祝收成,聖誕節前後3日係白天最短夜晚最長,所以大家多啲留喺屋企。

假日就係現代工業社會產物,第一係畀繁忙嘅都市人多幾日休息,好似勞工節。第二就係搵個直口畀人消費。第三就係對某啲團體尊重而設立嘅節日。日本有黃金周,美國就會想辦法每個月都整出一個假日,而且放係星期一或者星期五,造成長假期。


我嘅見解大粵應該使用公曆,因為地球圍繞太陽計算時間比睇月亮準。我絕對拒絕搞年號,呢啲無聊嘅崇拜人類唔需要。所有日曆上頭應該去除中國農曆日期,同埋算命嘅相關資訊,全面廢除中國農曆喺任何地方運用。唯一允許風水命理協會統一出版規範化通勝。設立農業天文氣候所,根據唔同地方,氣候,教育農民耕作,按照氣候變化每年按各個地方出版農民曆。
假日選擇方面要做到政教分離,但又要合符經濟運作。聖誕節全球大部份股市都休假,好多工廠停產辦公,大粵果日要返工變咗好多行業都係拍乌蝇。而傳統嘅立春,清明,端午,中秋,重陽,冬至要同中國農曆脫離關係,把佢哋變成第幾月嘅第幾星期一或五,比如清明係公曆四月嘅第一個星期五,噉樣可以保留節日同製造長週末假期。

Re: 大粵節慶假日曆法討論

Feb 5th, '11, 00:38

美國有農曆,華僑叫佢做鬼佬通勝。
--- 呢個有意思,我都係第一次聽聞。而家農曆裡頭嘅廿四節氣,居然有大雪小雪?認真搞笑,我哋大粵從嚟都唔落雪!呢個係支那文化殖民嘅典型顯然嚟!

大粵應該使用公曆,絕對拒絕搞年號。
--- 呢個絕對同意。

所有日曆上頭應該去除中國農曆日期,同埋算命嘅相關資訊,全面廢除中國農曆喺任何地方運用。
--- 呢個絕對同意。以後日曆還日曆,算命還算命,要睇時辰吉日、沖剋宜忌嘅,另是去買當造堪輿命理書。

設立農業天文氣候所,根據唔同地方,氣候,教育農民耕作,按照氣候變化每年按各個地方出版農民曆。
--- 呢個絕對同意。農用曆應該由每個聯邦實體自己頒令列出編寫指引,編寫指引要因應氣象同水利變化每年必須作出檢討,農用曆作為特種刊物要接受發行規管,每個聯邦實體編訂嘅當年用農用曆祇限本域發行,唔可以向全粵通街鋪貨。

傳統嘅立春,清明,端午,中秋,重陽,冬至要同中國農曆脫離關係,把佢哋變成第幾月嘅第幾星期一或五,比如清明係公曆四月嘅第一個星期五,噉樣可以保留節日同製造長週末假期。
--- 呢個絕對同意。以後農曆初一統一按立春計,亦即係公曆嘅2月4號,又或者將佢定喺公曆2月份嘅第一個禮拜五,仲有,呢個節嘅名應該改叫立春節,而唔係春節。
Attachments
現時嘅港式通勝日曆.jpg

Re: 大粵節慶假日曆法討論

Feb 5th, '11, 01:23

另外有啲傳統節日,諸如端午、中秋、重陽,同埋壯族嘅三月三、六月六,瑤族嘅盤王節,仲有嗰啲乜旦物旦之類嘅,佢具體嘅節慶日期往往會同農曆緊密相扣,再用幾月份嘅第幾個禮拜幾嘅做法顯然唔多妥,呢類節慶,就應該直接同公曆無縫接軌。例如端午就直接定喺公曆5月5號,三月三直接定喺公曆3月3號。

大粵嘅法定假日,可以大致分成時政類、宗教類、民俗類三類。

時政類法定假日諸如獨立日、建國日、解放日、民族覺醒日、公曆元旦、勞動節、教師節、兒童節、婦女節、青年節等等。應該將每年嘅7月25號定位大粵嘅民族覺醒日,因為呢一日,喺大粵本土首次爆發咗大規模嘅衛粵示威。

宗教類法定假日應該包括基督教同佛教嘅宗教節日,但係支那嘅道教唔在此列。大粵傳統嘅本土信仰,諸如波羅誕、城隍誕之類,要先同道教、佛教剝離,再獨立成節。大粵法定嘅基督教節日祇限聖誕節、復活節、萬聖節三個。大粵法定嘅佛教節日祇限佛誕、觀音誕兩個,而且要按公曆嚟計。大粵法定假日裡頭冇伊斯蘭教嘅節日,因為信眾好少。

民俗類法定假日,就粵潮哎畬瓊五族嚟講,包括立春、清明、端午、中秋、重陽、過冬六個節日。對壯岱儂黎四族最為重要嘅三月三、六月六;同瑤族嘅盤王節同樣要定為全大粵嘅法定假日,以示尊重。

Re: 大粵節慶假日曆法討論

Feb 5th, '11, 10:04

wiki 介紹 http://en.wikipedia.org/wiki/Old_Farmer%27s_Almanac

我喺街市見過嘅鬼佬農民曆法
http://www.farmersalmanac.com/2011-farmers-almanac/
呢本好似多人買啲
http://www.almanac.com/

鬼佬農曆一年按季度印4本,每個地方嘅版本都唔同。喺加州如果買咗紐約州果本就搞笑啦,明明係陽光充足,應該落田農務,點解本嘢話大雪紛飛不宜外出?

耕種曆
http://www.farmersalmanac.com/calendar/gardening/

February 2011
5th-6th Plant Peppers, Sweet Corn, Tomatoes And Other Aboveground Crops, In Southern Florida, California, And Texas. Extra Good For Cucumbers, Peas, Cantaloupes, And Other Vine Crops. Set Strawberry Plants.
7th-9th Seeds Planted Now Will Grow Poorly And Yield Little.
10th-11th Fine For Planting Beans, Peppers, Cucumbers, Melons And Other Aboveground Crops, Where Climate Is Suitable.
12th-13th Any Seed Planted Now Will Tend To Rot.
14th-15th Fine For Planting Beans, Tomatoes, Corn, Cotton, Cucumbers, Peppers, Melons And Other Aboveground Crops, Where Climate Allows. Plant Seedbeds And Flower Gardens.
16th-19th Clear Ground, Turn Sod. Kill Plant Pests.
20th-22nd Favorable Days For Planting Root Crops. Fine For Sowing Grains, Hay, And Forage Crops. Plant Flowers.
23rd-24th Plant Carrots, Turnips, Onions, Beets, Irish Potatoes And Other Root Crops, In The South. Lettuce, Cabbage, Collards, And Other Leafy Vegetables Will Do Well. Start Seedbeds. Good Days For Transplanting.
25th-27th Neither Plant Nor Sow On These Barren Days.
28th Any Root Crops That Can Be Planted Now Will Do Well.


仲有漁民曆
http://www.farmersalmanac.com/calendar/fishing/

Feb 05, 2011 BEST Evening
Feb 06, 2011 BEST Evening
Feb 07, 2011 POOR Evening
Feb 08, 2011 POOR Evening
Feb 09, 2011 POOR Evening
Feb 10, 2011 FAIR Evening
Feb 11, 2011 FAIR Morning
Feb 12, 2011 POOR Morning
Feb 13, 2011 POOR Morning
Feb 14, 2011 BEST Morning
Feb 15, 2011 BEST Morning
Feb 16, 2011 FAIR Morning
Feb 17, 2011 FAIR Morning
Feb 18, 2011 GOOD Evening
Feb 19, 2011 GOOD Evening
Feb 20, 2011 FAIR Evening
Feb 21, 2011 FAIR Evening
Feb 22, 2011 POOR Evening
Feb 23, 2011 GOOD Evening
Feb 24, 2011 GOOD Morning

鬼佬通勝,每日有啲咩運程,吃啲咩啱。
http://www.farmersalmanac.com/calendar/zodiac/
Feb 05, 2011 Pisces Fishes (Feet)
Feb 06, 2011 Pisces Fishes (Feet)
Feb 07, 2011 Aries Ram (Head & Face)
Feb 08, 2011 Aries Ram (Head & Face)
Feb 09, 2011 Aries Ram (Head & Face)
Feb 10, 2011 Taurus Bull (Neck)
Feb 11, 2011 Taurus Bull (Neck)
Feb 12, 2011 Gemini Twins (Arms)
Feb 13, 2011 Gemini Twins (Arms)
Feb 14, 2011 Cancer Crab (Breast)
Feb 15, 2011 Cancer Crab (Breast)
Feb 16, 2011 Leo Lion (Heart)
Feb 17, 2011 Leo Lion (Heart)
Feb 18, 2011 Virgo Virgin (Bowels)
Feb 19, 2011 Virgo Virgin (Bowels)
Feb 20, 2011 Libra Balance (Reins)
Feb 21, 2011 Libra Balance (Reins)
Feb 22, 2011 Libra Balance (Reins)
Feb 23, 2011 Scorpio Scorpion (Secrets)
Feb 24, 2011 Scorpio Scorpion (Secrets)

鬼佬對月圓一樣重視。

Full Moon Names and Their Meanings
Full Moon names date back to Native Americans, of what is now the northern and eastern United States. The tribes kept track of the seasons by giving distinctive names to each recurring full Moon. Their names were applied to the entire month in which each occurred. There was some variation in the Moon names, but in general, the same ones were current throughout the Algonquin tribes from New England to Lake Superior. European settlers followed that custom and created some of their own names. Since the lunar month is only 29 days long on the average, the full Moon dates shift from year to year. Here is the Farmers Almanac’s list of the full Moon names.

• Full Wolf Moon – January Amid the cold and deep snows of midwinter, the wolf packs howled hungrily outside Indian villages. Thus, the name for January’s full Moon. Sometimes it was also referred to as the Old Moon, or the Moon After Yule. Some called it the Full Snow Moon, but most tribes applied that name to the next Moon.

• Full Snow Moon – February Since the heaviest snow usually falls during this month, native tribes of the north and east most often called February’s full Moon the Full Snow Moon. Some tribes also referred to this Moon as the Full Hunger Moon, since harsh weather conditions in their areas made hunting very difficult.

• Full Worm Moon – March As the temperature begins to warm and the ground begins to thaw, earthworm casts appear, heralding the return of the robins. The more northern tribes knew this Moon as the Full Crow Moon, when the cawing of crows signaled the end of winter; or the Full Crust Moon, because the snow cover becomes crusted from thawing by day and freezing at night. The Full Sap Moon, marking the time of tapping maple trees, is another variation. To the settlers, it was also known as the Lenten Moon, and was considered to be the last full Moon of winter.

• Full Pink Moon – April This name came from the herb moss pink, or wild ground phlox, which is one of the earliest widespread flowers of the spring. Other names for this month’s celestial body include the Full Sprouting Grass Moon, the Egg Moon, and among coastal tribes the Full Fish Moon, because this was the time that the shad swam upstream to spawn.

• Full Flower Moon – May In most areas, flowers are abundant everywhere during this time. Thus, the name of this Moon. Other names include the Full Corn Planting Moon, or the Milk Moon.

• Full Strawberry Moon – June This name was universal to every Algonquin tribe. However, in Europe they called it the Rose Moon. Also because the relatively short season for harvesting strawberries comes each year during the month of June . . . so the full Moon that occurs during that month was christened for the strawberry!

• The Full Buck Moon – July July is normally the month when the new antlers of buck deer push out of their foreheads in coatings of velvety fur. It was also often called the Full Thunder Moon, for the reason that thunderstorms are most frequent during this time. Another name for this month’s Moon was the Full Hay Moon.

• Full Sturgeon Moon – August The fishing tribes are given credit for the naming of this Moon, since sturgeon, a large fish of the Great Lakes and other major bodies of water, were most readily caught during this month. A few tribes knew it as the Full Red Moon because, as the Moon rises, it appears reddish through any sultry haze. It was also called the Green Corn Moon or Grain Moon.

• Full Corn Moon – September This full moon’s name is attributed to Native Americans because it marked when corn was supposed to be harvested. Most often, the September full moon is actually the Harvest Moon.

• Full Harvest Moon – October This is the full Moon that occurs closest to the autumn equinox. In two years out of three, the Harvest Moon comes in September, but in some years it occurs in October. At the peak of harvest, farmers can work late into the night by the light of this Moon. Usually the full Moon rises an average of 50 minutes later each night, but for the few nights around the Harvest Moon, the Moon seems to rise at nearly the same time each night: just 25 to 30 minutes later across the U.S., and only 10 to 20 minutes later for much of Canada and Europe. Corn, pumpkins, squash, beans, and wild rice the chief Indian staples are now ready for gathering.

• Full Beaver Moon – November This was the time to set beaver traps before the swamps froze, to ensure a supply of warm winter furs. Another interpretation suggests that the name Full Beaver Moon comes from the fact that the beavers are now actively preparing for winter. It is sometimes also referred to as the Frosty Moon.

• The Full Cold Moon; or the Full Long Nights Moon – December During this month the winter cold fastens its grip, and nights are at their longest and darkest. It is also sometimes called the Moon before Yule. The term Long Night Moon is a doubly appropriate name because the midwinter night is indeed long, and because the Moon is above the horizon for a long time. The midwinter full Moon has a high trajectory across the sky because it is opposite a low Sun.

Re: 大粵節慶假日曆法討論

Feb 5th, '11, 18:21

一年法定假日最好有10-12個左右,每個月一個,太多嘅話會影響生產。立春節係唔係要放3日長假希望大家討論下。

Re: 大粵節慶假日曆法討論

Feb 8th, '11, 00:21

鬼佬對月圓一樣重視。

--呢個對我哋係一個好好嘅啟發嚟。

其實喺公曆裡頭,每個月至少會有一日係月圓日,大粵廢除支那農歷之後,我哋可以按公曆A月份月圓日之前或之後嘅第B日嘅方式嚟置換原嚟按支那農歷釐定嘅節慶日,若然再運用支那農歷嘅月份比公曆約莫要遲一個月嘅通則,噉呢個按公曆新釐定出嚟嘅節慶日新就更加適合時令喇。

舉兩個例:

端午節 -- 公曆6月份月圓日之前嘅第10日。

端午節又叫龍船節。端午節原嚟係按支那農歷五月初五嚟計,支那農歷嘅月份比公曆約莫要遲一個月,大粵廢除支歷後按公曆6月份月圓日之前嘅第10日作為節慶日。

中秋節 -- 公曆9月份嘅月圓日。

中秋節原嚟係按支那農歷八月十五嚟計,支那農歷嘅月份比公曆約莫要遲一個月,大粵廢除支歷後按公曆9月份嘅月圓日作為節慶日。公曆8、9、10月份正值大粵嘅秋季,9月啱啱係秋季正中嘅月份。

Re: 大粵節慶假日曆法討論

Feb 8th, '11, 00:35

我計過,法定假日即使一共24個,合計放假34日亦唔會影響到生產。

一年365日,除以7,即係一年有52個禮拜;每個禮拜做五日嘢,噉唔計法定假日一年有261個工作日,除以12,即係每個月做嘢21.75日,再乘8,得出174個小時,呢個係每月嘅極限工作時數。

若然減去呢34個帶薪假日,噉一年有227個工作日,攤均每月做嘢18.9日,乘8,得出每月工作時數為151.2個小時。老實講,噉未算過份福利,好多歐美國家每月工作時數都祗有140個小時。

Re: 大粵節慶假日曆法討論

Feb 8th, '11, 22:04

大粵民國國定曆法及法定假日法案

topic-t1953.html
Post a reply